Јелена Гавриловић је рођена у Белој Цркви, у Банату. Основну и средњу школу завршила је у Новом Саду. Дипломирала је систематску теологију на Еванђеоском теолошком факултету у Осијеку, Хрватска. Пише поезију, прозу и колумне. Преводи са енглеског језика. Објављивала је у периодикама „Градина,“ „Књижевне новине,“ „Књижевне вертикале,“ „Исток,“ „Траг,“ итд. Писала колумне за магазин Она, са сталном рубриком Жене под мојим кровом. Објавила је три ауторске збирке поезије: Призивање кише, (коаутрска двојезична збирка са америчком списатељицом Тери Вилијамс, Беград, 2007), Писма пустињске принцезе (Београд, 2010.), Хаљина која иде уз Дунав („Граматик,“ 2019) и Романса за четири музе и контрабас („Граматик,“ 2022), као и два романа, Жене под мојим кровом („Метафизика,“ 2016) и Франц К. и ја („Граматик,“ 2017). Године 2021. oбјављује збирку препева екстатичне поезије средњовековних жена-мистичарки, Смех се заори из сваке цигле („Вршачка афирмација уметника“). Живи и ради у Београду. Последњих година посвећена је превођењу крунског дела хебрејске спиритуалности и мистицизма Сефер Ха’Зохар (23 тома; први пут на српском језику), под окриљем издавачке куће „Метафизика“ (Београд).
Пише ауторске есеје о књижевним делима, преводима и препевима за преводилачку агенцију „Преводиоци Либра” и портал „Самообразовање.“
Библиографија
Ауторска дела
- Призивање кише – Evoking The Rain, двојезична (српско-енглеска), коауторска збирка песама, заједно са америчком списатељицом и новинарком Тери Вилијамс (Terri Williams), 2007. (препеви са енглеског на српски и са српског на енглески, Јелена Гавриловић)
- Писма пустињске принцезе, самостална збирка песама, 2010.
- Жене под мојим кровом, ауторски роман, издавач „Метафизика“, главни уредник Александар Драмићанин, рецензија Радован Влаховић, у Београду, 2016.
- Франц К. и ја, ауторски роман, издавач „Граматик“, главни уредник Данило Јокановић, у Београду, 2017. (у ужем избору за „Деретину“ награду за роман године у 2017. години)
- Хаљина која иде уз Дунав, збирка поезије, издавач „Граматик“, главни уредник Данило Јокановић, рецензент Мирослав Алексић, у Београду, 2019.
- Смех се заори из сваке цигле, збирка препева екстатичне духовне поезије средњовековних жена-мистичарки, издавач „Вршачка афирмација уметника,“ главни уредник Верица Преда, у Вршцу, 2021.
- Романса за четири музе и контрабас, збирка поезије, издавач „Граматик,“ главни уредник Данило Јокановић, у Београду, 2022.
- Колумне у Магазину Она, са сталном рубриком Жене под мојим кровом.
Преводи
- Нови докази о којима треба донети суд, Џош Мекдауел („The New Evidence That Demands a Verdict“, Josh McDowell), капитално аполегетско дело у два тома, издавач „Soteria“, 2009.)
- Нови завет, савремени српски превод (библијски тeкст, Мирослав Живковић; напомене-тумачења, Јелена Богдановић-Гавриловић), издавач „Међународно библијско друштво“ (International Bible Society), 2010.
- Финансијски менаџмент – приручник за мале предузетнике и почетнике, TearFund (хуманитарна организација), 2007.
- Преводи класичних дела метафизике, езотерије и херметизма за издавачку кућу „Метафизика“ (едиција Агарта, главни уреднике Александар Драмићанин)
- Теозофски речник, Хелена Блавацка („Метафизика,“ 2020.)
- Окултна филозофија, Природна магија, Х. К. Агрипа („Метафизика“, 2020.)
- Кибалион, студија херметичке филозофије древних Грка и Египћана („Метафизика,“ 2022.)
- Зохар, капитално дело хебрејског мистицизма и Кабале („Метафизика“, до сада преведено VI од укупно XXIII тома)