Велимир Костов

Име и презиме

Рођен 1956. у Димитровграду. Радио као професор енглеског језика и стручни преводилац, директор и помоћник директора Позоришта лутака у Нишу. Директор Новинско-издавачке установе Братство из Ниша (Новинско издавачка кућа за бугарску мањину у Србији), Председник Савета за људска и мањинска права у Градском већу града Ниша. Песник и преводилац. Члан Удружења књижевних преводилаца Србије, Српског и Бугарског ПЕН Центра. Преводиo са енглеског, француског и бугарског језика. Поезија му је превођена на енглески, француски, бугарски, словеначки, македонски.

Књиге

  • Прећутни договори, песме, Градина, Ниш, 1997.
  • Поткожни живот , песме, Просвета, Ниш, 2003.
  • Ако то зна Вацлав Хавел , песме, Нишки културни центар, Ниш, 2004.
  • Черна пчела, песме (на бугарском), Братство, Ниш, 2011.

Преводи и антологије

  • Антологија кратке приче САД , Багдала, Крушевац, 1984.
  • Антологија кратке приче Канаде , Багдала, Крушевац, 1986.
  • Елис Манро: Лишај, Свеске, Панчево, 1992.
  • Дени Лаферијер: Како водити љубав са црнцем, Градина, Ниш, 1995, друго издање Октоих, Подгорица, 1999.
  • Маргарет Етвуд: Добре кости, Октоих, Подгорица, 1995.
  • Антологија кратке приче Бугарске, Багдала, Крушевац, 1998.
  • Цветанка Еленкова: Ране од слободе, Повеља, Краљево, 2009.
  • Apple in the Heart – Смотра културних достигнућа Рома Србије XXVI, превод на енглески, 2002, Ниш
  • Алек Попов: Ново за напредне, приче, Геопоетика, 2010.
  • Едвин Сугарев: Скривена чула, изабране песме), Нишки културни центар, 2019.

.